Překlad "че си мъж" v Čeština


Jak používat "че си мъж" ve větách:

Трбява да призная, че когато видях, че името ти е Евън си помислих, че си мъж.
Evan Smith. Musím přiznat, že když jsem viděl, že jste Evan, myslel jsem, že jste muž.
А аз трябва да призная, че когато видях, че името ти е Харви си помислих, че си мъж.
A já musím přiznat, že když jsem viděla, že jste Harvey, taky jsem myslela, že jste chlap.
Покажи им, че си мъж и спартанец.
Dokaž jim, že jsi muž a že jsi Sparťan.
За миг си помислих, че си мъж.
Na chvíli jsem si myslel, že jste mužskej.
Скъпа, трябва само да повярват, че си мъж.
Milá zlatá, musí ti pouze uvěřit, že jsi muž.
Първо, убеди ги, че си мъж.
Má prsa. Přesvědčit všechny, že jsi muž.
Мислиш ли че си мъж с този пистолет в ръка?
Mylíš si že jsi chlap, když držíš v ruce zbran?
Ти ще му покажеш, че си мъж, в събота.
No, tak mu musíte v sobotu ukázat, kdo je lepší!
Чувал съм че си мъж на честта.
Slyšel jsem, že jsi čestný muž.
Просто това че си мъж и, мислех че може да сме правили секс.
Já jen... že jsi chlap a tak... Myslela jsem, že jsme mohli mít sex.
Искаш да се разхождаш гол тук и да претендираш, че си мъж.
Chceš se tu pyšně poflakovat a vykládat, jakej jsi chlap.
Покажи им, че си мъж, а не някакво хлапе.
Ukaž jim, že jsi muž, ne chlapec.
Е, Джуни мога само да кажа, че си мъж с много таланти.
Juni, musím říct, že jsi muž mnoha talentů.
Най-сетне си спомни, че си мъж, а?
Mohl sis všimnout, že jsi muž.
Покажи й, че си мъж, безнадежден неудачнико.
Podej jí to po lopatě. Beznadějný případ.
И не те ли притеснява факта че си мъж и че не си забременен?
A nevadí ti ani trošku, že jsi chlap a taky nejsi těhotný?
Мислех, че си мъж на честта.
Myslel jsem, že jsi čestný muž.
Но сега имаш шанс, да докажеш, че си мъж, а не дете.
Ale teď nadešel tvůj čas to dokázat, dokázat že jsi chlap a že už nejsi jen dítě.
Не го разбирай погрешно, но... може ли да си е помислил, че си мъж?
No, neber si to špatně, ale... nemohl si třeba myslet, že jsi muž?
Така че, ще трябва да докажеш, че си мъж по друг начин.
Takže budeš muset dokázat, že jsi "muž"... nějak jinak.
Хайде, знаеш че си мъж за една жена.
No tak, víš, že jsi chlap pro jednu holku.
"Кажи ми, че съм жена, покажи ми, че си мъж, докато има само сега.
Řekl mi, že jsem žena, a ukázal, že jsi muž. Dokud nezůstane pouze přítomnost...
Сега можеш да докажеш, че си мъж, и да почетеш паметта на детето си.
Nyní máte možnost být mužem a zachovat vzpomínku svého malého chlapce.
Някога мислех, че си мъж на честта, Хълк.
Myslela jsem si, že jsi čestný muž, Hulku.
Знаеш ли, винаги съм си падал по теб, дори когато си мислих, че си мъж.
Víš, vždy jsem byl tebou poblázněn, i když jsem si myslel, že jsi chlap.
Когато първият път споменах за теб, тя погрешно е разбрала, че си мъж...
Když jsem se o tobě poprvé zmínil, myslela si, že jsi muž, takže...
Нуждаят се от теб, Моргън, върви там и покажи, че си мъж.
Potřebují tě, Morgane, tak tam padej a buď chlapák.
Казваш, че си мъж на честта и все пак лъжеш за нея?
Říkáš, že držíš slovo, a přesto pro ni lžeš.
Покажи му, че си мъж и вече крал.
Musíš mu dokázat, že máš vlastní hlavu a že jsi teď král.
Имам предвид, мислех, че си мъж на честта
Myslela jsem, že máš být mužem cti.
Радвам се, че си мъж на честта.
Jsem ráda, že jsi muž, co drží své slovo.
Че си мъж, който разбира, че законът е субективен
To, že jsi muž, který chápe, že znění zákona je objektivní. Mrzí mě to.
Мислех, че си мъж, който държи на обещанията си.
Já myslel, že jsi muž, který svým slibům dostojí.
Трябва да им покажеш, че си мъж.
Musíš jim ukázat, že seš chlap.
Ако кралят казва, че си мъж, значи си.
Když král řekne, že jste muž, pak jste muž.
А Ърл предположи, че си мъж.
A Earl typuje, že jste chlap.
Мислех, че си мъж на думата.
Myslel jsem, že tvoje slovo platí.
Не искам да съм от онези майки, нали знаеш, и знам, че си мъж и така нататък...
Nechci být jedna z těch matek, víš, a vím, že jsi teď muž a všechno...
Изправи се и покажи, че си мъж.
Postavte se a ukažte, že jste muž.
Казвам, че си мъж на 34 години, който не е имал истинска връзка от както беше на 18.
Mluvím o tom, že máš 34 let a neměl jsi vážnou známost od osmnácti.
Ще донеса вкъщи бекон, ще го изпържа в тигана и никога няма да ти позволя да забравиш, че си мъж."
Zvládnu přinést domů slaninu, osmahnout ji na pánvičce, a stále ti připomínat, že jsi muž."
1.131646156311s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?